Hétfőn este elmentünk a Mythos-ba, ami egy "görög" étterem. Azért "görög", mert van román, meg olasz kaja is. Szóval ilyen nemzetközi. A pincér gárdát elég jól ismerjük, van két nagyon fasza pincér, már tudják, miket kérünk, rutinból. Most kivételesen egy pincércsaj jött kiszolgálni minket. Én grillezett virslit meg ilyesmit kértem, a kollégám görög salátát. Angolul. Ez ugye Greek salad. A csaj kétszer vissza is kérdezett, hogy Greek salad? Igen, az. Jó, elhúz.
Kihozzák a kaját, lerakják elém a virslit, meg az ilyesmiket, majd a kollégám elé a zöld salátát (Green salad). Mire feleszmélünk a csaj eltűnik. Hm. Kihívjuk újra, hogy na most akkor ezt tisztázzuk. Mi nem ezt kértük. Nem érti. Mondjuk neki: Hellász! Semmi. Végül bemegy megkérdezni egy kollégáját, majd mosolyogva kijön és közli, hogy aha, Grechaska-t kértünk. Hozza is a Grechaska-t és meg próbálja megértetni velünk, hogy ezt így kell kérni. Mindezt egy görög étteremben...
Grecească... de maflák... (nem ti). Erre külön fel kellett volna készüljön, hogy greek meg green nem csak egy betűben különbözik, a külföldi meg honnan a répából tudja, hogy a görög az grecească. Szóljon már valaki nekik, hogy a román nem egy világnyelv, sőt már a francia sem az, de elég rég...:)))
VálaszTörlés